Saturday, March 14, 2026

Seoul Metropolitan Government promotional material labels 'Kimchi' as 'Paocai'... Criticized as an "absurd mistake"

Input
2026-03-13 18:15:40
Updated
2026-03-13 18:15:40
/Photo=Getty Images Bank [Financial News] Controversy has arisen over the incorrect labeling of "Kimchi," a unique Korean food, as "Paocai (泡菜)," a term referring to Chinese pickled vegetables, in official Chinese promotional materials from the Seoul Metropolitan Government.
According to Assemblywoman Kim Hye-young (People Power Party, Gwangjin 4), a member of the Seoul Metropolitan Council's Culture, Sports and Tourism Committee, on the 13th, Kimchi stew was translated as "Paocai Tang (泡菜湯)" on the Seoul Metropolitan Government's Chinese (Traditional and Simplified) websites and the "2025 Tourism Guidebook," which were distributed.
Furthermore, the Kimchi Museum in Insa-dong, Jongno-gu, "Museum Kimchikan," is listed as the "Paocai Museum.
" In 2020, the Ministry of Culture, Sports and Tourism revised the "Guidelines for Foreign Language Translation and Labeling of Public Terms," ​​specifying the correct Chinese labeling for Kimchi as "Sinchi (辛奇).
" However, it has been confirmed that the Seoul Metropolitan Government has been using incorrect notation for five years since the Ministry of Culture, Sports and Tourism's guidelines came into effect.
Regarding this error, the Seoul Metropolitan Government's Public Relations Planning Officer reportedly acknowledged the practical mistake and expressed an intention to rectify it.
Representative Kim stated, "Amidst continued attempts at cultural encroachment by neighboring countries such as China, including the 'Kimchi Project,' protecting kimchi, a unique Korean food culture, is a matter of cultural sovereignty," adding, "We must ensure that such absurd mistakes are never repeated.
"
According to Assemblywoman Kim Hye-young (People Power Party, Gwangjin 4), a member of the Seoul Metropolitan Council's Culture, Sports and Tourism Committee, on the 13th, Kimchi stew was translated as "Paocai Tang (泡菜湯)" on the Seoul Metropolitan Government's Chinese (Traditional and Simplified) websites and the "2025 Tourism Guidebook," which were distributed.
According to Assemblywoman Kim Hye-young (People Power Party, Gwangjin 4), a member of the Seoul Metropolitan Council's Culture, Sports and Tourism Committee, on the 13th, Kimchi stew was translated as "Paocai Tang (泡菜湯)" on the Seoul Metropolitan Government's Chinese (Traditional and Simplified) websites and the "2025 Tourism Guidebook," which were distributed.
gaa1003@fnnews.com An Gaeul Reporter